I have left out wonderful commentaries by St. John Chrysostom, St. Augustine, and others because the Ante-Nicene, Nicene, and Post-Nicene Fathers Series (NPNF) is currently out of print. Theres two reasons I think you should avoid the KJV. But how this is done varies from one transition to another. KJV reads "Woman, what have I to . The other, which contains a profitable reflection by St. Theophan the Recluse is called Thoughts for Each Day of the Year. When Reformation scholars decided to translate the Bible into vernacular languages, or the languages spoken by everyday people in Europe, in a way they 're-invented the wheel'. Download this lessonor listen to it below: An interesting and accessible Orthodox Bible study by Presbytera Jeannie Constantinou, what we discussed about manuscript variations, Ananias, Sapphira and the Holy Spirit Part 2, Search the Scriptures Live with Fr. Costas, Search the Scriptures Live with Dr. David Ford. For more on Orthodox beliefs and practices, see Eastern Orthodoxy. Basically you have 3 choices, The Orthodox Canon, the Roman Catholic Canon, or the Protestant / Evangelical canon. Thus when you read the MSG you will see drastically different words and phrases. Im not going to go into all the details of manuscripts, textual reliability, and all that other stuff. Questions to think about during this lesson. 2. Traditionalist Orthodox Studies. students of the Bible. Alright now that we know where some of the most popular translations fall on the spectrum let me give you an example. New Testament is available now, and the Old Testament will be available soon. What is the easiest Bible version to understand? You can buy this highly-rated ESV study Bible on Amazon. * A formal equivalence, word-for-word translation gives priority to what the original language says and how it says it. These categories arent either-or, most translations will fall on a spectrum from word for word to thought for thought. theclouds of heaven. The EOB New Testament is a new translation of the official Greek Orthodox text . Its really interesting to see what the top-selling Bible versions are and what Bibles people actually use. Content should not be treated as a substitute for offline interaction. But there are so many English translations of the Bible. Here are some things to think about and questions to ask The Old Testament is the Old Testament from the NKJV corrected to agree with the Septuagint. Cant wait to hear from you all, have a blessed day! There are quite a few people who love reading such an accurate translation, so the NASB has a strong following. Why was this? The writers were certainly experts and were working with the best manuscripts they had. Its translation method is partly Word-for-Word and partly Thought-for-Thought, making it similar in concept to the GWT, NIV and some other translations. (see this thorough post about each book of the New Testament with many faith-building detail. Writer. art mindful of him? Best Bible Translation: Study Aids and Extras One more big difference in various Bible translations is the inclusion of study aids. presented beforehim, KJV: New English Translation of the Septuagint Formal Equivalence, It covers a great deal of information and the translation is, in my opinion, a good one since the New Testament uses the NKJV and the Old Testament is a revision of the NKJV to match the Septuagint, which is the Old Testament of choice for the Orthodox. Translators worked extra hard to make it easy for all to Free shipping for many products! But remember this: we need to keep in mind that GNT was designed with a purpose and it is very good at fulfilling that purpose. The convenience of having a commentary on the entire New Testament in three volumes is an advantage to this series. Our approach to the Bible is one of obedience. The best Bible translation for you depends on what you are going to use it for. You can buy this highly-rated ESV study Bible on Amazon. is the long-awaited completion of a project to provide the full text of Holy Scripture (the entire canon of the Old Testament, with all of its deuterocanonical writings, as well as the New Testament), translated from the Greek texts that are normative for the Orthodox world, to meet the liturgical, devotional . The NIV is also sort of hybrid between word-for-word and thought-for-thought approaches to translation (something like GWT). I like the Orthodox Study Bible edited by Nelson. We can tell, because after hundreds of years of Bible translating, all the major translations are in agreement about the major meanings they are conveying in English. The Orthodox Jewish Bible, completed by Phillip Goble in 2002, is an English language version that applies Yiddish and Hasidic cultural expressions . They can all be freely read online at CCEL. The Bible was originally written in Hebrew and Greek. On the surface that might seem simple. The Orthodox Study Bible, Hardcover: Ancient Christianity Speaks to Today's World by St. Athanasius Academy of Orthodox Theology | Feb 26, 2008 3,109 Hardcover $3649$49.99 FREE delivery Sat, Feb 11 Or fastest delivery Fri, Feb 10 More Buying Choices $28.23 (56 used & new offers) Kindle $1799$19.49 Available instantly Paperback and the son of man, that thou King James Version 1. St. Hermans Monastery has taken over Chrysostom Press and is working on getting these titles back into print. The Holy Scriptures Were Preserved by the Orthodox Church. The Bible is called / in Armenian, literally translated as "the Breath of God." The Armenian Bible, along with the Catholic Bible and other Orthodox Bibles, recognizes the Deuterocanonical Books as Holy Scripture. Mark Ward, "How to Choose a Bible Translation That's Right for You.". The majority of the New Testament was written in Koine Greek. The KJV was made before some of the best texts were found like the Textus Siniaticus. During the first couple centuries of Christianity both the East and the West spoke Greek. And he came to the Ancient One and was It is also very close to the NASB. (Douay-Rheims And include footnotes shedding some light on the debate. You can get this highly-rated NIV Study Bible on Amazon. I love my wife. You might assume that the more literal, word for word, translations are better. (KJV), It Now that you know a little more about Bible translations you are probably still wondering what the best Bible translation actually is. His commentary on the Four Gospels is unique. Even long after Latin ceased to be a spoken language, the Bible continued to be read exclusively in Latin just as the Liturgy in the West continued to be in Latin regardless of what language people spoke. There is no official English translation of the Bible recommended for Orthodox in the United States, but as far as I know the guidance is fairly consistent across jurisdictions: Old Testament English translations of the Septuagint are preferred over translations of the Masorah. The KJV and NIV are both fine translations, but its good to understand where each may have its place. They include the Fathers of the Church, the Ancient Christian Writers Series, and the Ancient Christian Commentary. The Daily Readings themselves can be found here:https://oca.org/readings. It is written in very modern English, yet readers still find that it reminds them of the KJV and RSV. They can provide helpful insights into scripture but should be read alongside an actual translation and not in place of it. What do you notice? Sometimes the GNT gets criticized for taking too many liberties in making it accessible. What are some examples of how the meaning of words have changed since the 17th century? Amateur self-published editions are available on Amazon, and some of these are well done, but many others are pretty rough. But if this guilt is in I love football. If you love reading the KJV, keep at it. "Therefore Jeffery Curtis Poor | April 13, 2022January 20, 2022 | How To Read The Bible (hermeneutics). The Vulgate was phenomenally successful. KJV and NKJV are fine, so are RSV, ESV, probably others I dont know. taught. If you are looking for a more literal translation that is a little easier to read than the NASB I would recommend the ESV. Please review the sidebar for a wealth of introductory information, our rules, the FAQ, and a caution about The Internet and the Church. I use this translation when Im studying a passage, but not in my personal reading. taken, but the people escaped., Therefore Aural (liturgical material and patristic comments) and visual (iconography) material included in beautifully designed boxes throughout the entire text will back up the succinct theological commentaries on each biblical pericope. By contrast, the commentaries from Bl. And For the Old Testament, it uses the Septuagint, which predates the standardized Masoretic Text by one thousand years; and for the New Testament, it uses the Majority Text, which represents 94% of Greek manuscripts. GNT was designed specifically for native- and non-native English speakers in Africa. It follows the verse-by-verse commentary style that writers like St. Photius and Theophylact used. The whole set is sold here. As implied above, sometimes it takes a long time before a matter is resolved in the Orthodox Church sometimes a matter isnt even resolved right away by a Council. The Orthodox Study Bible (OSB) is a translation and annotation of the Christian Bible published by Thomas Nelson. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns. The Septuagint is the Greek version of the Bible used by Christ, the Apostles, and the early church. The NKJV the New King James Version- is a beautifully updated version of the KJV. Traditionalists Orthodox Studies, The This is the reality. Marital Status. You may like a translation that challenges you to learn. Translation, and its Liturgical Utility, D. New Testament Text, It was designed to be easy-to-read-and-understand for the international reader of English who might have learned English in a different country than the US or UK. Another thing that makes it so accurate is the NASBs use of the text from the Dead Sea Scrolls and the Nestle-Aland Novum Testamentum critical text. The committee also includes a Jewish scholar. You may unsubscribe from Bible Gateway's emails at any time. It contains quotes mostly from saints that both the East and West share. Its a wonderful blessing that we have so many options for enjoying the Word of the Living God. People can have their nerd pride moments over translations but spiritually? Buy EOB: The Eastern Greek Orthodox New Testament: Based on the Patriarchal Text of 1904 with extensive variants 2013 Edition by Cleenewerck, Laurent A (ISBN: 9781481917650) from Amazon's Book Store. The Orthodox have a heresy to translate from the LXX Greek copy of the old testament, so at best their bible would be a translation of a copy not a translation, however the text of the LXX Greek Old Testament (Septuagint) contradicts the Jewish Masoretic Text, and so the TEXT and the CANON is . Porter ODoran Toumarches Joined May 8, 2014 Messages 12,135 Woman, what concern is that to you and to me? 10, As I watched It's generally great to read a word-for-word translation. The GWT seeks to translate as if it is the first-ever translation of the Bible into English using fresh, original language. you carried a tabernacle for your Moloch, and the image of your idols, Reply. Search and read Bible verses using the popular OJB translation. A more literal translation can be useful when doing an in-depth study of a passage.